Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 156 (8572 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Barometerstand {m} U وضعیت درجه فشار هوا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fall {m} U وضعیت
Sache {f} U وضعیت
Lage {f} U موقعیت [وضعیت]
wie die Dinge liegen U با وضعیت کنونی
Situation {f} U موقعیت [وضعیت]
Familienstand {m} U وضعیت خانوادگی
die seinerzeitigen [damaligen] Verhältnisse U در وضعیت آنوقت
Dort herrschen schlechte Zustände. U وضعیت در آنجا بد است.
Lagebesprechung abhalten U جلسه وضعیت داشتن
zurückkommen U برگشتن به وضعیت طبیعی
zurückkehren U برگشتن به وضعیت طبیعی
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
Bankausweis {m} U گزارش علنی وضعیت بانکی
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U بدتر کردن یک وضعیت نامناسب
Rinder [Zimmer] in übelstem Zustand U دام [اتاق] در بدترین وضعیت
Lass es nicht darauf ankommen! U [این وضعیت را] ریسک نکن!
Spagat {n} [zwischen etwas] U ایجاد تعادل [بین دو وضعیت] [در آلمان]
allenfalls <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
Wie ist der Status zu diesem Projekt? U وضعیت این پروژه چگونه است؟
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره]
gegebenenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
hochkommen <idiom> U وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح روزمره]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح مجازی]
nötigenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
notfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
Dienstgrad {m} U درجه
Ausmaß {n} U درجه
Anzeiger {m} U درجه
Fieberthermometer {n} U درجه
ebenso gut <adv.> U به یک درجه
erste Klasse U درجه یک
Belastung {f} U فشار
Einschlag {m} U فشار
Drängen {n} U فشار
Drängelei {f} U فشار
Druck {m} U فشار
Schub {m} U فشار
Andrang {m} U فشار
Beklemmung {f} U فشار
Bedrängung {f} U فشار
Drang {m} U فشار
Abteil erster Klasse U کوپه درجه یک
Eichstrich {m} U خط درجه بندی
Einteilung {f} U درجه بندی
Abstufung {f} U درجه بندی
Skala {f} U درجه بندی
Doktorat {n} U درجه دکتری
Doktorgrad {m} U درجه دکتری
Einstufung {f} U درجه بندی
Degradierung {f} U خلع درجه
Eichung {f} U درجه بندی
Adelsprädikat {n} U درجه اشرافیت
Charge {f} U درجه [نظامی]
Schnelligkeit {f} U درجه تندی
Feuchtigkeitsgehalt {m} U درجه رطوبت
Feuchtigkeitsgrad {m} U درجه رطوبت
Doktorwürde {f} U درجه دانشگاهی
35 Grad im Schatten U ۳۵ درجه در سایه
Grad Celsius {n} U درجه سانتیگراد
den Druck mindern U فشار را کم کردن
Druckerhöhung {f} U ازدیاد فشار
Druckbehälter {m} U مخزن فشار
Bürde {f} U فشار روحی
Druckzone {f} U منطقه فشار
drücken فشار دادن
Zeitdruck {m} U فشار زمانی
Druckkraft {f} U نیروی فشار
Blutdruck {m} U فشار خون
Druckausgleich {m} U تعادل فشار
spülen U آب را با فشار ریختن
kneifen U فشار دادن
Dampfdruck {m} U فشار بخار
gleichmäßiger Druck U فشار یکنواخت
Bevölkerungsdruck {m} U فشار جمعیت
Abtönung {f} U اختلاف درجه رنگ
Breitengrad {m} U درجه عرض جغرافیایی
Ehrendoktorwürde {f} U درجه دکترای افتخاری
Tiefsttemperatur {f} U پایینترین درجه گرما
Höchsttemperatur {f} U بالاترین درجه گرما
bei minus 10 Grad U در ده درجه زیر صفر
Zweitrangig U درجه دوم اهمیت
Teilstrecke {f} U مرحله [طبقه ] [درجه]
quadratische Gleichung {f} U معادله درجه دو [ریاضی]
Etappe {f} U مرحله [طبقه ] [درجه]
Abschnitt {m} U مرحله [طبقه ] [درجه]
ihresgleichen U همتای [جفت ] [هم درجه ] او [زن]
Druckmittel anwenden auf U فشار وارد کردن به
unter Druck setzen U زیر فشار گذاشتن
unter Druck stehen U زیر فشار بودن
Dampfdruckmesser {m} U فشار بخار سنج
Druck von außen U فشار از بیرون [خارج]
beanspruchbar <adj.> U فشار روانی پذیر
Blutdruckmesser {m} U دستگاه فشار خون
Luftdruck in den Reifen. U فشار هوا در تایرها
Druckluft {f} U هوای تحت فشار
[gleichrangiger] Kollege {m} U همتا [جفت ] [هم درجه ] [در شغل]
Ein Punkt für Dich. U یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو.
Fieberkurve {f} U منحنی درجه حرارت بدن
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U به کسی در شغلی درجه دادن
seinesgleichen U همتای [جفت ] [هم درجه ] او [مرد]
Kehrtwendung {f} U چرخش ۱۸۰ درجه [ ارتش]
Wendung {f} U چرخش ۱۸۰ درجه [ ارتش]
Jemanden befördern U به کسی در شغلی درجه دادن
Bogengrad {m} U درجه [یکای زاویه] [ریاضی]
Grad {m} U درجه [یکای زاویه] [ریاضی]
Grad {m} der Behinderung U درجه ناتوانی [معلولیت] [پزشکی]
Behinderungsgrad {m} U درجه ناتوانی [معلولیت] [پزشکی]
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
sprühen U آب پاشی [با فشار هوا] کردن
jemanden unter Druck setzen U کسی را زیر فشار گذاشتن
überfordern U زیاد به خود فشار آوردن
den Blutdruck messen U فشار خون را اندازه گرفتن
Druckmittel {n} U وسیله اعمال فشار بر اشخاص
Auftrieb {m} U فشار آب بر اشیای شناور [فیزیک]
auf jemanden Druck ausüben U کسی را زیر فشار گذاشتن
Ich wasche meine Wäsche normalerweise bei [mit] 40 Grad C. U معمولا من لباسهایم را در ۴۰ درجه سانتیگراد می شورم.
bei 10 Grad Kälte <idiom> U در ده درجه زیر صفر [ اصطلاح روزمره]
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
einen Schwenk um 180 Grad vollziehen U چرخیدن ۱۸۰ درجه در رفتار یا عقیده
Jemanden piksen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piken U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden anstoßen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Barometer {n} U دستگاه اندازه گیری فشار هوا
Luftdruckmesser {m} U دستگاه اندازه گیری فشار هوا
belasten U بار شدن [زیر فشار آمدن]
die Lippen vor Ärger [verärgert] zusammenpressen U لبهای خود را از عصبانیت به هم فشار دادن
Drehung {f} um ... U گردش [چرخش] به مقدار ... [ درجه دما یا زاویه]
Der Luftdruck sinkt. U فشار هوا نزول می کند پایین [می آید] .
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
Jemanden [etwas] strapazieren U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
Jemanden [etwas] [stark] beanspruchen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] anstrengen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
Die Mannschaft stellt sich neu auf, nachdem sie die meisten ihrer Spitzenspieler verloren hat. U این تیم پس از از دست دادن بسیاری از بازیکنان درجه یک خود بازسازی میکند.
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Einknicken {n} [Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger] U تا شدن [به ۹۰ درجه و بیشتر ] کامیون در حال حرکت [با تریلر یا تریلر مسقف]
bisher <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر]
hervorragend <adj.> U عالی [بالاترین] [بیشترین درجه] [صفت عالی ]
gewichten U درجه بندی کردن [ارزیابی کردن]
bemessen U درجه بندی کردن [ارزیابی کردن]
vermessen U درجه بندی کردن [ارزیابی کردن]
einschätzen U درجه بندی کردن [ارزیابی کردن]
werten U درجه بندی کردن [ارزیابی کردن]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
bewerten U درجه بندی کردن [ارزیابی کردن]
einstufen U درجه بندی کردن [ارزیابی کردن]
Schulterschluss {m} U پهلو به پهلو [فشار در صفوف خود ]
bis dato <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] [ اصطلاح رسمی]
bislang <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] [ اصطلاح رسمی]
bis jetzt <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ]
bis heute <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ]
Recent search history Forum search
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com