Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 156 (8572 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Barometerstand
{m}
U
وضعیت درجه فشار هوا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fall
{m}
U
وضعیت
Sache
{f}
U
وضعیت
Lage
{f}
U
موقعیت
[وضعیت]
wie die Dinge liegen
U
با وضعیت کنونی
Situation
{f}
U
موقعیت
[وضعیت]
Familienstand
{m}
U
وضعیت خانوادگی
die seinerzeitigen
[damaligen]
Verhältnisse
U
در وضعیت آنوقت
Dort herrschen schlechte Zustände.
U
وضعیت در آنجا بد است.
Lagebesprechung abhalten
U
جلسه وضعیت داشتن
zurückkommen
U
برگشتن به وضعیت طبیعی
zurückkehren
U
برگشتن به وضعیت طبیعی
sich ausweiten
[zu]
U
توسعه دادن وضعیت
[به]
Bankausweis
{m}
U
گزارش علنی وضعیت بانکی
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
gesund werden
U
وضعیت خود را بهتر کردن
das Ganze
[nur]
noch schlimmer machen
U
بدتر کردن یک وضعیت نامناسب
Rinder
[Zimmer]
in übelstem Zustand
U
دام
[اتاق]
در بدترین وضعیت
Lass es nicht darauf ankommen!
U
[این وضعیت را]
ریسک نکن!
Spagat
{n}
[zwischen etwas]
U
ایجاد تعادل
[بین دو وضعیت]
[در آلمان]
allenfalls
<adv.>
U
اگر لازم باشد
[در این وضعیت]
unter Umständen
<adv.>
U
اگر لازم باشد
[در این وضعیت]
Wie ist der Status zu diesem Projekt?
U
وضعیت این پروژه چگونه است؟
ganz schön in der Patsche sitzen
<idiom>
U
بدجور در وضعیت دشواری بودن
[اصطلاح روزمره]
gegebenenfalls
<adv.>
U
اگر موقعیت پیش بیاید
[در این وضعیت]
hochkommen
<idiom>
U
وضعیت خود را بهتر کردن
[اصطلاح روزمره]
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
وضعیت خود را بهتر کردن
[اصطلاح مجازی]
nötigenfalls
<adv.>
U
اگر موقعیت پیش بیاید
[در این وضعیت]
notfalls
<adv.>
U
اگر موقعیت پیش بیاید
[در این وضعیت]
Dienstgrad
{m}
U
درجه
Ausmaß
{n}
U
درجه
Anzeiger
{m}
U
درجه
Fieberthermometer
{n}
U
درجه
ebenso gut
<adv.>
U
به یک درجه
erste Klasse
U
درجه یک
Belastung
{f}
U
فشار
Einschlag
{m}
U
فشار
Drängen
{n}
U
فشار
Drängelei
{f}
U
فشار
Druck
{m}
U
فشار
Schub
{m}
U
فشار
Andrang
{m}
U
فشار
Beklemmung
{f}
U
فشار
Bedrängung
{f}
U
فشار
Drang
{m}
U
فشار
Abteil erster Klasse
U
کوپه درجه یک
Eichstrich
{m}
U
خط درجه بندی
Einteilung
{f}
U
درجه بندی
Abstufung
{f}
U
درجه بندی
Skala
{f}
U
درجه بندی
Doktorat
{n}
U
درجه دکتری
Doktorgrad
{m}
U
درجه دکتری
Einstufung
{f}
U
درجه بندی
Degradierung
{f}
U
خلع درجه
Eichung
{f}
U
درجه بندی
Adelsprädikat
{n}
U
درجه اشرافیت
Charge
{f}
U
درجه
[نظامی]
Schnelligkeit
{f}
U
درجه تندی
Feuchtigkeitsgehalt
{m}
U
درجه رطوبت
Feuchtigkeitsgrad
{m}
U
درجه رطوبت
Doktorwürde
{f}
U
درجه دانشگاهی
35 Grad im Schatten
U
۳۵ درجه در سایه
Grad Celsius
{n}
U
درجه سانتیگراد
den Druck mindern
U
فشار را کم کردن
Druckerhöhung
{f}
U
ازدیاد فشار
Druckbehälter
{m}
U
مخزن فشار
Bürde
{f}
U
فشار روحی
Druckzone
{f}
U
منطقه فشار
drücken
فشار دادن
Zeitdruck
{m}
U
فشار زمانی
Druckkraft
{f}
U
نیروی فشار
Blutdruck
{m}
U
فشار خون
Druckausgleich
{m}
U
تعادل فشار
spülen
U
آب را با فشار ریختن
kneifen
U
فشار دادن
Dampfdruck
{m}
U
فشار بخار
gleichmäßiger Druck
U
فشار یکنواخت
Bevölkerungsdruck
{m}
U
فشار جمعیت
Abtönung
{f}
U
اختلاف درجه رنگ
Breitengrad
{m}
U
درجه عرض جغرافیایی
Ehrendoktorwürde
{f}
U
درجه دکترای افتخاری
Tiefsttemperatur
{f}
U
پایینترین درجه گرما
Höchsttemperatur
{f}
U
بالاترین درجه گرما
bei minus 10 Grad
U
در ده درجه زیر صفر
Zweitrangig
U
درجه دوم اهمیت
Teilstrecke
{f}
U
مرحله
[طبقه ]
[درجه]
quadratische Gleichung
{f}
U
معادله درجه دو
[ریاضی]
Etappe
{f}
U
مرحله
[طبقه ]
[درجه]
Abschnitt
{m}
U
مرحله
[طبقه ]
[درجه]
ihresgleichen
U
همتای
[جفت ]
[هم درجه ]
او
[زن]
Druckmittel anwenden auf
U
فشار وارد کردن به
unter Druck setzen
U
زیر فشار گذاشتن
unter Druck stehen
U
زیر فشار بودن
Dampfdruckmesser
{m}
U
فشار بخار سنج
Druck von außen
U
فشار از بیرون
[خارج]
beanspruchbar
<adj.>
U
فشار روانی پذیر
Blutdruckmesser
{m}
U
دستگاه فشار خون
Luftdruck in den Reifen.
U
فشار هوا در تایرها
Druckluft
{f}
U
هوای تحت فشار
[gleichrangiger]
Kollege
{m}
U
همتا
[جفت ]
[هم درجه ]
[در شغل]
Ein Punkt für Dich.
U
یک درجه امتیاز
[ بازی]
برای تو.
Fieberkurve
{f}
U
منحنی درجه حرارت بدن
Jemanden
[im Beruf]
aufrücken lassen
U
به کسی در شغلی درجه دادن
seinesgleichen
U
همتای
[جفت ]
[هم درجه ]
او
[مرد]
Kehrtwendung
{f}
U
چرخش ۱۸۰ درجه
[ ارتش]
Wendung
{f}
U
چرخش ۱۸۰ درجه
[ ارتش]
Jemanden befördern
U
به کسی در شغلی درجه دادن
Bogengrad
{m}
U
درجه
[یکای زاویه]
[ریاضی]
Grad
{m}
U
درجه
[یکای زاویه]
[ریاضی]
Grad
{m}
der Behinderung
U
درجه ناتوانی
[معلولیت]
[پزشکی]
Behinderungsgrad
{m}
U
درجه ناتوانی
[معلولیت]
[پزشکی]
Ass der Reihe sein
<idiom>
U
درجه یک بودن
[شخصی در کاری]
sprühen
U
آب پاشی
[با فشار هوا]
کردن
jemanden unter Druck setzen
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
überfordern
U
زیاد به خود فشار آوردن
den Blutdruck messen
U
فشار خون را اندازه گرفتن
Druckmittel
{n}
U
وسیله اعمال فشار بر اشخاص
Auftrieb
{m}
U
فشار آب بر اشیای شناور
[فیزیک]
auf jemanden Druck ausüben
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
Ich wasche meine Wäsche normalerweise bei
[mit]
40 Grad C.
U
معمولا من لباسهایم را در ۴۰ درجه سانتیگراد می شورم.
bei 10 Grad Kälte
<idiom>
U
در ده درجه زیر صفر
[ اصطلاح روزمره]
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad.
U
دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
einen Schwenk um 180 Grad vollziehen
U
چرخیدن ۱۸۰ درجه در رفتار یا عقیده
Jemanden piksen
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piken
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden anstoßen
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Barometer
{n}
U
دستگاه اندازه گیری فشار هوا
Luftdruckmesser
{m}
U
دستگاه اندازه گیری فشار هوا
belasten
U
بار شدن
[زیر فشار آمدن]
die Lippen vor Ärger
[verärgert]
zusammenpressen
U
لبهای خود را از عصبانیت به هم فشار دادن
Drehung
{f}
um ...
U
گردش
[چرخش]
به مقدار ...
[ درجه دما یا زاویه]
Der Luftdruck sinkt.
U
فشار هوا نزول می کند پایین
[می آید]
.
auf eine Antwort drängen
[in Bezug auf etwas]
U
برای پاسخ فشار آوردن
[در رابطه با چیزی]
Jemanden
[etwas]
strapazieren
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
sich vertippen
[am PC |Telefon |Taschenrechner]
U
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
Jemanden
[etwas]
[stark]
beanspruchen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
anstrengen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Der Körper
[Kreislauf]
von Sportlern ist in hohem Maße belastbar.
U
بدن
[گردش خون]
یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
Die Mannschaft stellt sich neu auf, nachdem sie die meisten ihrer Spitzenspieler verloren hat.
U
این تیم پس از از دست دادن بسیاری از بازیکنان درجه یک خود بازسازی میکند.
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben.
U
من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Einknicken
{n}
[Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger]
U
تا شدن
[به ۹۰ درجه و بیشتر ]
کامیون در حال حرکت
[با تریلر یا تریلر مسقف]
bisher
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
hervorragend
<adj.>
U
عالی
[بالاترین]
[بیشترین درجه]
[صفت عالی ]
gewichten
U
درجه بندی کردن
[ارزیابی کردن]
bemessen
U
درجه بندی کردن
[ارزیابی کردن]
vermessen
U
درجه بندی کردن
[ارزیابی کردن]
einschätzen
U
درجه بندی کردن
[ارزیابی کردن]
werten
U
درجه بندی کردن
[ارزیابی کردن]
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
bewerten
U
درجه بندی کردن
[ارزیابی کردن]
einstufen
U
درجه بندی کردن
[ارزیابی کردن]
Schulterschluss
{m}
U
پهلو به پهلو
[فشار در صفوف خود ]
bis dato
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
[ اصطلاح رسمی]
bislang
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
[ اصطلاح رسمی]
bis jetzt
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
bis heute
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
Recent search history
Forum search
0
خرید بهترین یو پی اس 2018
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com